Aucune traduction exact pour "تعرض للأعتداء"

Traduire espagnol arabe تعرض للأعتداء

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Que paso? - Fue asaltado
    ماذا حدث؟ - لقد تعرض للاعتداء -
  • - La vi una vez en el hospital. Debe haber sido después de que fue atacada.
    .لابد أن هذا كان عقب تعرضها للإعتداء
  • ¿Para esconder las pruebas de un maltrato, quizá? ¿Abusos?
    ربّما لإخفاء أدلة على تعرّضه للضرب؟ - .الاعتداء؟ كلاّ -
  • Sir Nigel Rodley solicita información sobre las medidas adoptadas para impedir que la policía tenga el monopolio de la entrega de formularios para la denuncia de presuntos malos tratos.
    السير نيجيل رودلي: طلب معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة عدم احتكار الشرطة لإصدار استمارات الإبلاغ عن ادعاءات التعرض للاعتداء.
  • A su regreso dijo que lo había encontrado inconsciente delante del negocio y que lo habían golpeado.
    وعند عودته، قال إنه عثر عليه وهو في حالة غيبوبة أمام المتجر، ويبدو أنه تعرض للاعتداء بالضرب.
  • Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
    ويدّعي أنه تعرض للاعتداء البدني في إحدى مخافر الشرطة في كولومبو، دون أن يقدم مزيداً من التفاصيل.
  • Kutsch fue atacado el 22 de mayo.
    تعرّض الطبيب (كوتش) للاعتداء .بتاريخ 22 مايو
  • A ese respecto, el Comité insta al Estado parte a que procure encontrar medios de detectar los incidentes de violencia en el hogar, por ejemplo, impartiendo capacitación a los trabajadores de la salud para que sepan reconocer los síntomas de los malos tratos.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على إيجاد سبل كفيلة بإبراز ظاهرة العنف المنزلي، بتوفير التدريب مثلا لموظفي قطاع الصحة في مجال كشف علامات التعرض للاعتداء.
  • Denuncia violaciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 en relación con el ataque de que fue objeto y con las condiciones de su encarcelamiento (párrs.
    كما يدعي حدوث انتهاك للمادة 7 وللفقرة 1 من المادة 10، فيما يخص تعرضه للاعتداء وظروفه احتجازه (الفقرتان 2-3 و2-4 أعلاه).
  • A ese respecto, el Comité insta al Estado Parte a que procure encontrar medios de detectar los incidentes de violencia en el hogar, por ejemplo, impartiendo capacitación a los trabajadores de la salud para que sepan reconocer los síntomas de los malos tratos.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على إيجاد سبل كفيلة بإبراز ظاهرة العنف المنزلي، بتوفير التدريب مثلا لموظفي قطاع الصحة في مجال كشف علامات التعرض للاعتداء.